티스토리 뷰




위 영상의 영문 자장가를 번역해 보았다. 딸래미에게는 많이 불러준 노래다. 기독교적 색채를 의도적으로 빼지는 않았는데 자장가에 어울리도록 의역을 많이 했다.


천사님이 지켜준대요


낮이나 밤이나 천사님이 지켜준대요.

낮이나 밤이나 천사님이 지켜준대요.


해님이 서산으로 진대도

천사님이 지켜준대요.

우리 애기, 푹 자요.

천사님이 지켜준대요.


낮이나 밤이나 천사님이 지켜준대요.

낮이나 밤이나 천사님이 지켜준대요.


이제는 잠자리에 들 시간.

천사님이 지켜준대요.

하느님의 은혜 아래

천사님이 지켜준대요.


낮이나 밤이나 천사님이 지켜준대요.

낮이나 밤이나 천사님이 지켜준대요.



Angels watching over me


All night, all day. Angels watching over me, my Lord.
All night, all day. Angels watching over me.


Sun is a-setting in the West;
Angels watching over me, my Lord.
Sleep my child, take your rest;
Angels watching over me.


All night, all day. Angels watching over me, my Lord.
All night, all day. Angels watching over me.


Now I lay me down to sleep,
Angels watching over me, my Lord.
I pray the Lord my soul to keep,
Angels watching over me.


All night, all day. Angels watching over me, my Lord.
All night, all day. Angels watching over me.


***


보너스 영상.



멋들어진 버전.

반응형
반응형
공지사항
최근에 올라온 글
글 보관함